龙惊不敢水中卧,猿啸时闻岩下音。

出自 李白 的《 夜泊黄山闻殷十四吴吟
昨夜谁为吴会吟,风生万壑振空林。 龙惊不敢水中卧,猿啸时闻岩下音。 我宿黄山碧溪月,听之却罢松间琴。 朝来果是沧洲逸,酤酒醍盘饭霜栗。 半酣更发江海声,客愁顿向杯中失。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴会(wú huì):古代吴国的都城,这里指吴地。
  • (hè):山谷。
  • 沧洲:指隐士的居所。
  • 酤酒(gū jiǔ):买酒。
  • 醍盘(tí pán):盛放食物的盘子。
  • 霜栗:指栗子,因栗子成熟时外壳有如霜降。
  • 半酣(bàn hān):半醉。

翻译

昨晚是谁在吴地吟唱,风声在万壑中回荡,震撼了空旷的林木。 龙因惊惧不敢在水中安睡,猿猴的啸声不时从岩下传来。 我在黄山的碧溪边宿营,月光下,听完这歌声后,我停止了在松间的弹琴。 今早果然是隐士的居所,买来酒和食物,盘中盛放着霜降后的栗子。 半醉时再次发出江海般的歌声,客人的忧愁顿时在杯中消失。

赏析

这首诗描绘了诗人在黄山夜宿时听到的吴地歌声,以及次日清晨的隐逸生活。诗中,“风生万壑振空林”形象地描绘了歌声的震撼力,而“龙惊不敢水中卧,猿啸时闻岩下音”则通过动物的反应进一步增强了这种震撼感。后半部分,诗人描述了自己在隐士居所的惬意生活,以及酒后的畅快心情,表达了诗人对隐逸生活的向往和对世俗忧愁的超脱。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白豪放洒脱的个性和对自然的热爱。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文