(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 河汉:银河。
- 宁知:怎知。
- 暧(ài):昏暗。
翻译
银河纵横交错,北斗星先横后又变直。天上的星河徒然这样璀璨,可它们怎知道我的心里满是怀忆?一盏孤独的灯散发着昏暗不明的光,寒冷的夜里我在织布机上一直织到天晓。满脸的泪水能向谁诉说?听到鸡鸣声不禁徒劳地长长叹息。
赏析
这首诗描绘了一位思妇在漫漫的长夜之中,独对孤灯,悲伤落泪,思念远方之人的情景 。诗的开篇描绘银河、北斗的动态,以景衬情,通过星辰的无休止运转更衬出思妇难以入眠、愁思悠悠。中间 “孤灯暧不明,寒机晓犹织” 两句,从环境和人物行动进一步刻画思妇形象, “孤灯” 点明其孤独, “寒机” 暗示环境凄冷,通宵达旦地织布,凸显她内心的痛苦与寂寞。最后 “零泪向谁道,鸡鸣徒叹息”,直接抒发思妇心中的委屈和无奈,泪水无人诉说,只有在鸡鸣声中徒然长叹,将哀怨孤寂之情推向极致,整首诗意境清幽,以精炼的语言生动地塑造了思妇愁苦难眠的形象,情感真挚深沉,令人动容。