泠泠月色,萧萧风度,娇红敛避。

淡妆人更婵娟,晚奁净洗铅华腻。泠泠月色,萧萧风度,娇红敛避。太液池空,霓裳舞倦,不堪重记。叹冰魂犹在,翠舆难驻,玉簪为谁轻坠。 别有凌空一叶,泛清寒、素波千里。珠房泪湿,明珰恨远,旧游梦里。羽扇生秋,琼楼不夜,尚遗仙意。奈香云易散,绡衣半脱,露凉如水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 婵娟:姿态美好的女子。
  • 晚奁(lián):女子晚间梳妆用的镜匣,此处借指白莲好似经过晚间妆饰。
  • 铅华腻:指浓艳的脂粉。铅华,女子化妆用的铅粉。腻,细腻、浓艳。
  • 泠泠(líng líng):形容清凉。
  • 萧萧:这里形容白莲的风度轻盈、洒脱。
  • 太液池:古代皇家园林中的池名,此处泛指南宋宫廷中的池苑。
  • 霓裳舞:即霓裳羽衣舞,这里借指过去宫廷中繁华的歌舞场面 。
  • 冰魂:形容白莲冰清玉洁的气质。
  • 翠舆(yú):用翠羽装饰的车,这里借指美好的事物消逝。
  • 玉簪:比喻白莲掉落的花瓣。
  • 凌空一叶:指漂浮在水面上的一片荷叶。
  • 珠房:莲蓬。
  • 明珰(dāng):用明珠制成的耳饰,这里指代旧日的繁华美好。
  • 羽扇生秋:拿着羽扇,生出秋意。形容环境清幽闲适 。
  • 琼楼:华丽的楼阁,常指仙境中的楼宇。
  • 香云:形容白莲散发的香气如云彩般飘散。
  • 绡(xiāo)衣:薄纱制成的衣服,这里形容白莲的花瓣。

翻译

那淡妆的白莲啊,愈发姿态美好宛如灵动仙子,好似晚间洗净了镜匣中浓艳腻人的脂粉。清凉的月色洒落,它带着轻盈洒脱的风度,让娇红的花儿都敛容回避。曾经皇家池苑如今已空寂无人,往昔华丽的霓裳羽衣舞也疲倦不再,那些繁华实在不堪回首重忆。可叹白莲冰清玉洁的精魂还在,然而美好事物却难以停留,那如玉簪般的花瓣不知为谁轻轻坠落。

另有一片叶子漂浮在水面,在清冷的、清澈的碧波上,好像在千里江面上泛行。莲蓬饱含着露珠,仿佛是泪水沾湿,那旧日如明珠耳饰般的美好已远去成了遗憾,只能在梦里重温旧日的胜景。手持羽扇感到阵阵秋意,华丽的楼阁仿佛永不入夜,仍然透着神仙般的韵味。无奈白莲的香气容易飘散,轻纱般的花瓣半已脱落,寒露冰凉如同清澈的凉水。

赏析

这首词围绕白莲展开,以细腻的笔触描绘白莲之美,更融入深沉的身世之感与兴亡之叹。起笔将白莲比作淡妆美人,洗净铅华,展现其清新脱俗本真姿态。通过描绘月色下冷冷、萧萧的白莲,及“娇红敛避”对比,衬托白莲高洁的神韵,暗示了其超凡气质。“太液池空”几句,由眼前白莲联想到南宋宫廷往昔繁华如今消逝,用“太液池空”“霓裳舞倦”等意象,借白莲兴衰暗喻王朝兴替,表达对昔日繁华不再的叹惋。

下阕继续写白莲,“别有凌空一叶”描绘孤叶漂浮水面,体现其孤独寂寞、清冷特质,蕴含身世漂泊之感。“珠房泪湿”三句写莲蓬与明珠般美好消逝入梦,传达对往昔美好生活追忆及失落遗憾。“羽扇生秋”三句营造清幽高远意境,为白莲增添神秘超凡气息,也暗示往昔富贵奢华虽去,高雅韵味尚存。“奈香云易散”三句回到现实,写白莲香气飘散、花瓣脱落、露水冷寒,暗示美好事物短暂易逝,流露出惋惜和哀伤情怀。

此词通过白莲形象塑造,巧妙将白莲花色神韵描绘与词人情感思绪及历史兴亡之感融合,词藻华丽却不失自然清新,情感真挚深沉。

唐珏

唐珏

名或作钰。宋会稽山阴人,字玉潜,号菊山。家贫力学,以授徒奉母。宋亡,元江南浮屠总摄杨琏真伽假朝命发赵宋诸陵,珏与林景熙等人潜拾遗骸,置所造石函中,葬于兰亭山。邑人袁俊斋高其节,延至宾馆,且为其聘室置田。 ► 6篇诗文