归来笛声满山谷,明月正照金叵罗。
佳人未肯回秋波,幼舆欲语防飞梭。
轻舟弄水买一笑,醉中荡桨肩相磨。
不学长安闾里侠,貂裘夜走胭脂坡。
独将诗句拟鲍谢,涉江共采秋江荷。
不知诗中道何语,但觉两颊生微涡。
我时羽服黄楼上,坐见织女初斜河。
归来笛声满山谷,明月正照金叵罗。
奈何舍我入尘土,扰扰毛群欺卧拖。
不念空斋老病叟,退食谁与同委蛇。
时来洪上看遗迹,忍见屐齿青苔窠。
诗成不觉双泪下,悲吟相对惟羊何。
欲遣佳人寄锦字,夜寒手冷无人呵。
拼音
注释
“幼舆欲语防飞梭”句:晋谢鲲字幼舆,他调戏邻家高氏女,女投梭折其齿。这里用以向王巩、颜复开玩笑,因为他们挟妓同游。
胭脂坡:意即“红尘”,因借指妓坊,故用此艳名。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秋波:女子的眼睛,比喻其眼神。
- 幼舆:苏轼自谓,因其曾任杭州通判时曾乘小车出行。
- 飞梭:纺织机上的梭子,此处比喻时光快速流逝。
- 貂裘:贵重的皮衣,此处代指豪侠的装扮。
- 胭脂坡:可能是指妓院或烟花之地。
- 鲍谢:鲍照和谢灵运,皆是著名诗人。
- 涉江:渡过江水。
- 金叵罗:古代一种酒器,形似葫芦。
- 羽服:道士或仙人的服饰。
- 织女:星名,此指银河。
- 委蛇:婉转曲折的样子,形容饮酒的畅快。
翻译
美人不愿回头看我的眼神,我怕时光如飞梭般流逝。只为换取她一个微笑,我在轻舟上荡桨,肩并肩嬉戏。我不效仿京城里的侠客,深夜穿着貂裘去胭脂坡。只想以诗作比鲍照、谢灵运,与她共赏秋天江边的荷花。我不清楚诗中说了什么,只感到她的脸颊上漾起微微的笑容。那时我在黄楼之上,看着织女星划过银河。归来时山谷里满是笛声,明月正好照亮了金叵罗。为何她要离开我投入尘世纷扰,那些毛群般的俗人欺负我这病弱老人。无人陪伴我饮酒,空斋中的孤独更甚。有时我会来到洪边寻找旧迹,却见屐痕已深陷青苔丛中。写完诗,我不禁泪流满面,悲伤地吟唱,只有羊何相伴。想寄信给那位佳人,夜晚寒冷,无人替我暖手呵气。
赏析
这首诗是苏轼在杭州任职期间,对一位未肯轻易回眸的女子所作,表达了他对这位女子的深深爱慕和无法亲近的无奈。诗中既有对美好瞬间的捕捉,也有对自身境遇的感慨。诗人通过描绘自己与女子的互动,以及对诗意生活的向往,表达了对世俗束缚的反抗和对纯真情感的追求。最后的落笔,既有对佳人的思念,又有对自己孤独老病的哀叹,情感深沉而动人。