繁华有憔悴,堂上生荆杞。
嘉树下成蹊,东园桃与李。
秋风吹飞藿,零落从此始。
繁华有憔悴,堂上生荆杞。
驱马舍之去,去上西山趾;
一身不自保,何况恋妻子!
凝霜被野草,岁暮亦云已。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嘉树:美好的树木。
- 蹊(xī):小路。
- 藿(huò):豆叶。
- 荆杞:荆棘、枸杞,泛指野生灌木。
翻译
美好的树木下有了小路,东园里有桃树和李树。秋风吹起豆叶,凋零败落从此开始。繁华也会有憔悴之时,高堂之上会生长出荆棘枸杞。赶着马舍弃这里离去,去到西山脚下。自己一身都不能保全,更何况眷恋妻子儿女呢!寒霜覆盖着野草,一年快结束时也不过如此罢了。
赏析
这首诗通过对自然景象和人生变化的描绘,表达了对生命无常和世事变迁的感慨。以嘉树下成蹊起笔,描绘了曾经美好的景象,但秋风一起,飞藿零落,暗示繁华不再。堂上生荆杞更突出了世事的无常。诗人对自身处境深感不安,觉得连自己都难以自保,更无暇顾及妻子儿女。结尾以岁暮时凝霜覆盖野草作结,更增添了一种无奈的氛围。整首诗意境深沉,透露出一种悲观和无奈的情绪,反映了阮籍对当时社会政治环境的忧虑和对人生的深刻思考。