愁与西风应有约,年年同赴清秋。
愁与西风应有约,年年同赴清秋。旧游帘幕记扬州。一灯人著梦,双燕月当楼。
罗带鸳鸯尘暗澹,更须整顿风流。天涯万一见温柔。瘦应因此瘦,羞亦为郎羞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- “著梦”:进入梦乡。著(zhuó)。
翻译
忧愁好像与西风有约定,年年一同奔赴这清冷的秋天。过去游玩时那挂着帘幕的扬州情景还记得。一盏孤灯下人进入梦乡,明月高悬时有双燕在楼前。 丝绸衣带和绣着鸳鸯的图案都已暗淡无光,更需要重新整理那往昔的风流韵事。在天涯万一能遇见那温柔之人。身体消瘦就是因为这个原因而消瘦,害羞也是为了情郎而害羞。
赏析
这首词开篇以拟人的手法,把愁与西风的关系生动地展现出来,使愁绪更加具体可感。回忆扬州旧游,渲染出一种凄凉的氛围。“一灯人著梦,双燕月当楼”两句,通过孤灯、双燕等意象,形成一种鲜明的对比,突出了寂寞与哀愁。下阕通过描写罗带鸳鸯暗淡,暗示岁月流逝和情感的变化。结尾处表达了因思念情郎而消瘦和害羞的心情,把女子的细腻情思刻画得十分深刻。整首词意境清幽,情感含蓄委婉,细腻地描绘了闺中女子的愁思。