琼筵宝幄连枝锦,灯烛荧荧照孤寝。
闺里佳人年十馀,嚬蛾对影恨离居。
忽逢江上春归燕,衔得云中尺素书。
玉手开缄长叹息,征夫犹戍交河北。
万里交河水北流,愿为双燕泛中洲。
君边云拥青丝骑,妾处苔生红粉楼。
楼上春风日将歇,谁能揽镜看愁发。
晓吹员管随落花,夜捣戎衣向明月。
明月高高刻漏长,真珠帘箔掩兰堂。
横垂宝幄同心结,半拂琼筵苏合香。
琼筵宝幄连枝锦,灯烛荧荧照孤寝。
有便凭将金剪刀,为君留下相思枕。
摘尽庭兰不见君,红巾拭泪生氤氲。
明年若更征边塞,愿作阳台一段云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嚬(pín)蛾:皱着眉头。嚬,同“颦”。
- 尺素书:书信。
- 交河:在今新疆吐鲁番西北。
- 刻漏:古代计时器。
翻译
闺房中的佳人年纪十几岁,皱着眉头对着影子埋怨丈夫离家。忽然遇见江上春天归来的燕子,衔来了云中的书信。她用玉手打开信后长久叹息,出征的丈夫还在交河北边戍守。万里长的交河水向北流去,期望能和丈夫化作双燕在水中的小洲嬉戏。你在那旁边有云彩簇拥着青丝马,我这里却青苔长满了红粉楼。楼上的春风一天天将要停歇,谁能拿着镜子去看那忧愁的白发。清晨吹着笛子伴随着落花,夜晚捣着出征的衣服对着明月。明月高高挂起,刻漏的时间很长,珍珠窗帘和门帘遮掩着芳香的兰堂。横着垂下华美的帷帐系着同心结,半拂着美玉装饰的筵席散发着苏合香。琼筵和宝幄用连枝锦装饰,灯烛闪烁照着孤独的寝室。有便利就凭借着金剪刀,为你留下相思的枕头。摘完庭院中的兰花还是不见你,用红巾擦泪产生了雾气。明年如果还要出征边塞,愿意化作阳台的一段云。
赏析
这首诗围绕闺中女子对征夫的思念展开。诗中通过描述女子的各种行为和心理活动,如对影叹息、开信长叹、捣衣寄情等,生动地展现了她的寂寞和哀怨。以景衬情,如楼上春风将歇、明月高高等,更增添了凄凉氛围。最后表达了女子对丈夫的深情和期盼,愿意化作云伴随他,感情真挚深沉,形象地描绘了古代征戍造成的夫妻别离之苦,具有很强的感染力。同时,诗中对闺房环境、女子情态等的细腻描写也富有诗意。