为金好踊跃,久客方蹉跎。
吾祖吹橐籥,天人信森罗。
归根复太素,群动熙元和。
炎炎四真人,摛辩若涛波。
交流无时寂,杨墨日成科。
夫子闻洛诵,誇才才固多。
为金好踊跃,久客方蹉跎。
道可束卖之,五宝溢山河。
劝君还嵩丘,开酌盼庭柯。
三花如未落,乘兴一来过。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 橐籥(tuó yuè):古代冶炼时用来鼓风吹火的装置,比喻事物的关键或根本。
- 森罗:形容事物繁多,排列有序。
- 太素:古代指构成宇宙的基本物质,也指原始的、未分化的状态。
- 熙元和:熙,兴盛;元和,和谐。指万物和谐共生。
- 四真人:指四位道行高深的道士。
- 摛辩(chī biàn):展开辩论,这里指辩论技巧高超。
- 杨墨:杨朱和墨子的学说,这里泛指各种学说。
- 洛诵:指在洛阳的诵读,这里指学问。
- 蹉跎:虚度光阴,浪费时间。
- 束卖:捆绑出售,这里指掌握并运用。
- 五宝:指五种珍贵的宝物,这里比喻重要的道理或知识。
- 嵩丘:即嵩山,位于河南省。
- 庭柯:庭院中的树木。
- 三花:指嵩山上的三花树,传说中的仙树。
翻译
我的祖先曾吹动那鼓风的橐籥,天地人之间的事物确实繁多有序。 万物归根于原始的太素状态,众多生灵和谐共生。 四位道行高深的真人,辩论技巧如同波涛汹涌。 学说交流从未停息,杨朱和墨子的学说日益成为学科。 你听闻洛阳的学问,才华自然出众。 但为了追求金榜题名而踊跃,长久客居却虚度了光阴。 真正的道理可以掌握并运用,五种宝物般的知识溢满山河。 我劝你还是回到嵩山,开怀畅饮,期待庭院中的树木。 如果嵩山上的三花树还未落尽,乘着兴致,不妨再来一次。
赏析
这首诗是李白送别落第的友人于十八回嵩山时所作。诗中,李白以宏大的视角赞美了天地万物的和谐与秩序,同时表达了对友人才华的认可和对功名追求的反思。他劝友人回归自然,享受生活,不必过分执着于功名。诗的最后,李白以嵩山的三花树为引,邀请友人在适当的时候再来相聚,表达了对友情的珍视和对未来的美好期待。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白豁达的人生观和深厚的文学造诣。