已是人消瘦,只此情依旧。

出自 吴锡麒 的《 菩萨蛮
春波软荡红楼水,多时不放莺儿起。一样夕阳天,留寒待禁烟。 已是人消瘦,只此情依旧。可奈别离何,明朝杨柳多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 软荡:形容水波轻柔荡漾。
  • 红楼:这里指女子居住的华丽楼阁。
  • 莺儿:黄莺鸟。
  • 禁烟:指寒食节,古代在寒食节有禁火的习俗 。寒食节在清明前一二日。
  • 可奈:怎奈,无奈。

翻译

春天的水波轻柔地在红楼外的水面上荡漾,很长时间都不让黄莺欢快飞起。同样是夕阳映照的天空,却仍然残留着几分寒意,似乎在等待寒食节的来临。

如今人已经变得消瘦憔悴了,只是这份深情却依然没有改变。无奈该如何面对这即将到来的离别呢?待到明天分别时,那岸边的杨柳将会愈发繁茂。

赏析

这首《菩萨蛮》是一首伤春伤别的词作,词中营造出了一种细腻而惆怅的氛围。开篇以“春波软荡红楼水,多时不放莺儿起”描绘出一幅优美却又带着压抑之感的春日画面,既写出了环境的柔美,又隐隐透出一种慵懒、拘束之意。“一样夕阳天,留寒待禁烟”进一步渲染氛围,在美好的夕阳之下,残留的寒意好似也在期待着寒食节,传达出一种清冷与孤寂之感。

下阕“已是人消瘦,只此情依旧”直抒胸臆,写出因离愁别绪而身形消瘦,但感情却丝毫不减,突出了主人公情思的深沉执着。最后“可奈别离何,明朝杨柳多”以景语作结,用杨柳这一经典的离别意象,将离别的无奈与哀愁推向高潮。明知道离别在即,却无力改变,明天面对那无数象征离别的杨柳,更添伤怀之感 。整首词情景交融,将主人公伤春的情感与即将面临离别的愁绪表现得淋漓尽致,语言优美凝练,情感真挚动人。

吴锡麒

吴锡麒

清浙江钱塘人,字圣征,号谷人。乾隆四十年进士,由编修累官国子监祭酒。尝主讲扬州安定、乐仪书院。善诗词,尤工骈体文,与邵齐焘等人并称八家。所著《有正味斋集》,传诵甚广,高丽使至,不惜重价购买。 ► 21篇诗文