清昼永,凭栏翠帘低卷。

玉瘦香浓,檀深雪散,今年恨探梅又晚。江楼楚馆,雲闲水远。 清昼永,凭栏翠帘低卷。坐上客来,尊前酒满,歌声共水流雲断。 南枝可插,更须频剪,莫待西楼,数声羌管。
拼音

注释

莫直待西楼:一作“莫待西楼”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 殢(tì)人娇:词牌名。
  • 玉瘦:形容梅花形态清瘦。
  • 檀深:指红梅花色深浓。:浅红色。
  • 江楼楚馆:泛指旅舍。
  • 清昼永:白天时间漫长。清昼:白天;:漫长。
  • 尊前:酒席前。:同“樽”,酒杯。
  • 羌管:即羌笛,管乐器名。羌笛常常传达出哀怨的情思。

翻译

梅花身姿清瘦而香气浓郁,深红色的花朵绽放,如雪般的花瓣散开,只恨今年赏梅又为时太晚。我羁旅在这异地的旅舍,看那白云悠悠,江水漫漫流向远方。漫长的白昼里,我倚靠着栏杆,把翠色的帘子低低卷起。这时,座上有宾客到来,酒杯中斟满美酒,那美妙的歌声,随着江水和行云一同飘向远方。朝南向阳的梅枝最适合折插,需要常常去剪取呀,不要等到在西楼上听到那几声羌笛的哀伤曲调再行动。

赏析

这首词围绕着赏梅展开情感脉络。上阕描绘了梅花的姿态与词人赏梅晚矣的遗憾,通过“玉瘦香浓,檀深雪散”生动地刻画了梅花的神韵,同时“今年恨探梅又晚”直抒胸臆,表达内心的惋惜。“江楼楚馆,云闲水远”的环境描写,营造出一种寂寥、空旷的氛围,暗示词人漂泊的孤寂。下阕写宴饮听歌的场景,“坐上客来,尊前酒满,歌声共水流云断”充满生活气息,却又在热闹中隐隐透露出一丝惆怅。最后,“南枝可插,更须频剪,莫待西楼,数声羌管”,以对折梅的提醒作结,蕴含着时光易逝、莫负美好之意,进一步深化了词人内心复杂的情感,既有对当下赏梅的珍惜,又有着对时光匆匆、命运无常的叹惋 。 整体词情细腻温婉,意境悠远。

李清照

李清照

李清照,山东省济南章丘人,号易安居士。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。 ► 104篇诗文