古往今来皆涕泪,断肠分手各风烟。
逍遥公后世多贤,送尔维舟惜此筵。
念我能书数字至,将诗不必万人传。
时危兵甲黄尘里,日短江湖白发前。
古往今来皆涕泪,断肠分手各风烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逍遥公:指韦匡赞的祖先韦夐,北周时有名的高士,封为逍遥公。
- 维舟:系船停泊。
- 兵甲:兵器和铠甲,代指战争。
- 风烟:比喻战乱的景象。
翻译
逍遥公的后代中贤才辈出,今日送你离别,我为这场宴席的结束感到惋惜。 想到我或许能通过书信与你联系,我的诗作不必在万人中传颂。 在这动荡的时代,战争的硝烟弥漫,日暮时分,江湖之上,我已是白发苍苍。 古往今来,多少悲欢离合,令人泪下,我们痛苦地分别,各自面对着战乱的风烟。
赏析
这首诗是杜甫在动荡的时代背景下,送别韦匡赞时所作。诗中,杜甫表达了对友人离别的不舍,以及对时局动荡、个人老去的感慨。诗的前两句赞美了韦匡赞的家族,后两句则表达了对个人命运的无奈和对未来的忧虑。整首诗情感深沉,语言简练,展现了杜甫深沉的爱国情怀和对友情的珍视。通过对“逍遥公”后代的赞誉,也隐含了对贤才的渴望和对国家未来的希望。