金羁络骏马,锦带横龙泉。
忆昔作少年,结交赵与燕。
金羁络骏马,锦带横龙泉。
寸心无疑事,所向非徒然。
晚节觉此疏,猎精草太玄。
空名束壮士,薄俗弃高贤。
中回圣明顾,挥翰凌云烟。
骑虎不敢下,攀龙忽堕天。
还家守清真,孤洁励秋蝉。
鍊丹费火石,采药穷山川。
卧海不关人,租税辽东田。
乘兴忽复起,棹歌溪中船。
临醉谢葛强,山公欲倒鞭。
狂歌自此别,垂钓沧浪前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金羁(jīn jī):金饰的马笼头。
- 龙泉:宝剑名,这里指佩剑。
- 猎精:指专心致志地追求某种学问或技艺。
- 太玄:《太玄经》,西汉扬雄的哲学著作。
- 挥翰:挥笔,指写作。
- 凌云烟:形容文笔高超,如同凌驾于云烟之上。
- 骑虎:比喻处于进退两难的境地。
- 攀龙:比喻依附权贵。
- 堕天:从高处坠落,比喻失势。
- 鍊丹(liàn dān):炼制丹药,古代道家的一种修炼方式。
- 棹歌(zhào gē):划船时唱的歌。
- 山公:指晋代名士山涛,这里借指作者自己。
翻译
回忆起年轻时,我结交了赵国和燕国的朋友。那时我骑着装饰华丽的骏马,腰间佩带着名剑龙泉。心中没有疑惑,所追求的目标并非徒劳。但随着年岁的增长,我意识到这些交往的疏远,于是专心研究《太玄经》。虚名束缚了壮士,浅薄的世俗遗弃了高尚的贤人。我曾受到圣明的关注,文笔高超,如同凌驾于云烟之上。但如今我处于进退两难的境地,依附权贵却突然失势。我选择回家守住清真的本性,像秋蝉一样孤洁自励。我炼制丹药,采集药材,走遍了山川。我隐居在海边,不关心世事,租税来自辽东的田地。我乘兴再次出发,划船唱着歌在溪中。醉意中我感谢葛强,山公我想要放下鞭子。从此我狂歌自别,垂钓在沧浪之前。
赏析
这首诗是李白晚年的作品,反映了他对过去生活的回忆和对现实境遇的感慨。诗中,李白以豪放的笔触描绘了自己年轻时的英勇与追求,以及晚年的隐居生活和对世俗的失望。他通过对比过去与现在,表达了对名利的淡漠和对自由生活的向往。诗的最后,李白以垂钓沧浪的形象,展现了他超脱世俗、追求心灵自由的人生态度。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了李白诗歌的浪漫主义风格和个性魅力。