待得群花过后,一番风露晓妆新。
禁幄低张,雕栏巧护,就中独占残春。容华淡伫,绰约俱见天真。待得群花过后,一番风露晓妆新。妖娆艳态,妒风笑月,长殢东君。
东城边,南陌上,正日烘池馆,竞走香轮。绮筵散日,谁人可继芳尘?更好明光宫殿,几枝先近日边匀,金尊倒,拚了尽烛,不管黄昏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 禁幄:宫廷中的帷帐。禁,皇帝居住的地方。幄(wò)。
- 绰约:姿态柔美的样子。
- 天真:天然本性。
- 殢(tì):滞留。
- 东君:司春之神。
翻译
在那宫廷中的帷帐低垂张开,雕花的栏杆精心地呵护着,这里独自占有了残春之景。(花)容颜秀美淡雅地伫立着,柔美的姿态都显露出天然本性。等到众多花儿凋谢之后,经过一番风露像清晨新妆后的样子。那妖娆艳丽的姿态,嫉妒春风嘲笑明月,长时间地滞留着春神。 在东城边,南陌上,正好是太阳烘烤着池馆,香车竞相奔走。华丽的筵席散去之时,有谁可以继承这花的芳尘?最好是在明光宫殿里,有几枝先在近日边均匀地绽放,举起金樽尽情饮酒,一直到蜡烛燃尽,不管已是黄昏。
赏析
这首词描绘了春花的娇艳美丽与独自绽放的姿态,以及在不同场景下的境遇。上片着重描写花的容姿和品性,将其拟人化,突显其独特的魅力。下片则通过不同场景的转换,如东城边、南陌上和宫廷中,展现出花的不同状态和人们对花的态度。全词生动细腻地表达了对春花的赞赏和怜惜之情,同时也隐隐透露出一种对美好事物易逝的感慨。李清照以其独特的笔触和细腻的情感,为春花赋予了灵魂和情感,使读者能深切感受到花的美丽与生命力。