(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 官身:指有官职在身,公事缠身。
- 世事:世间的事情,这里包含各种事务、追求等。
- 长红:长久地保持红润、年轻的样子。长,长久;红,喻指容颜的红润。
- 重绿:重新变得乌黑发亮。绿,古代常以青丝形容黑发,这里用“绿”借指黑发。
- 榴花:石榴花。这里指石榴花浸泡或熏香的美酒。
- **金缕:即《金缕衣》,曲调名,常用以表达珍惜时光、及时行乐等情感。
翻译
做官的日子里难得有几日清闲,世间的欲望什么时候才能得到满足。你的容颜不会一直保持年轻红润,我的鬓发也不能再变黑发亮。酒杯中盛满散发着石榴花香的美酒,耳边响起《金缕衣》这首多情的曲子。还是尽情享受眼前的欢乐吧,不要总是叹息时光匆匆流逝。
赏析
这首词反映了词人对人生的感慨以及对及时行乐的追求。开篇以“官身几日闲,世事何时足”直言官场生活的忙碌和对世间欲望无尽的感慨,表达出一种疲惫与无奈。“君貌不长红,我鬓无重绿”通过对容颜易逝、青春难再的唏嘘,深刻地揭示了时光无情的主题,引发人们对生命短暂的思考。
下阕转到眼前的场景,“榴花满盏香,金缕多情曲”描绘了美酒飘香、乐曲悠扬的欢乐氛围。最后“且尽眼中欢,莫叹时光促”表达出面对时光匆匆,与其空自叹息,不如把握当下,尽情享受眼前快乐的豁达态度。整首词语言直白,情感真挚,在一定程度上流露出一种对尘世束缚的挣脱与对生命本质快乐的追求,具有较高的艺术感染力和人生启示意义 。