门横群岫开,水凿众泉引。

出自 李白 的《 北山独酌寄韦六
巢父将许由,未闻买山隐。 道存迹自高,何惮去人近。 纷吾下兹岭,地闲喧亦泯。 门横群岫开,水凿众泉引。 屏高而在云,窦深莫能准。 川光昼昏凝,林气夕凄紧。 于焉摘朱果,兼得养玄牝。 坐月观宝书,拂霜弄瑶轸。 倾壶事幽酌,顾影还独尽。 念君风尘游,傲尔令自哂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巢父:传说中的隐士,与许由为友。
  • 许由:古代著名的隐士,传说尧让天下给他,他不肯接受。
  • 买山隐:指隐居山林,典出《晋书·谢安传》。
  • 道存迹自高:道义存在,行为自然高尚。
  • 何惮:何惧。
  • 纷吾:纷扰的我。
  • 兹岭:此山岭。
  • 地闲:地方宁静。
  • 喧亦泯:喧嚣也消失了。
  • 门横群岫开:门前横着群山,山峦开阔。
  • 水凿众泉引:水流引导着众多泉水。
  • 屏高而在云:像屏风一样高耸入云。
  • 窦深莫能准:洞穴深邃,难以测量。
  • 川光昼昏凝:河流的光芒在白昼中凝固。
  • 林气夕凄紧:林中的气息在傍晚变得凄凉而紧张。
  • 朱果:红色的果实。
  • 玄牝:指深奥的道理或自然的本源。
  • 宝书:珍贵的书籍。
  • 瑶轸:玉制的琴轸,这里指琴。
  • 倾壶事幽酌:倒酒进行幽静的独酌。
  • 顾影还独尽:看着自己的影子,独自饮酒至尽。
  • 风尘游:指在尘世中游历。
  • 傲尔令自哂:傲慢地对待你,让你自己嘲笑自己。

翻译

巢父和许由,从未听说他们买山隐居。 道义存在,行为自然高尚,何惧与人亲近。 我离开了纷扰的尘世,来到这片宁静的山岭,喧嚣也随之消失。 门前横着开阔的群山,水流引导着众多泉水。 山峰高耸入云,洞穴深邃难以测量。 河流的光芒在白昼中凝固,林中的气息在傍晚变得凄凉而紧张。 在这里采摘红色的果实,同时领悟深奥的道理。 坐在月光下阅读珍贵的书籍,轻抚霜雪中的玉琴。 倒酒进行幽静的独酌,看着自己的影子,独自饮酒至尽。 想到你在这尘世中游历,傲慢地对待你,让你自己嘲笑自己。

赏析

这首诗描绘了李白在北山独酌时的情景,通过对自然景色的细腻描绘,表达了他对隐逸生活的向往和对尘世的超脱。诗中“道存迹自高,何惮去人近”体现了李白的高洁品格和对世俗的超然态度。后文通过对山水的描绘,进一步抒发了诗人对自然的热爱和对隐居生活的渴望。最后几句则带有自嘲和讽刺的意味,反映了诗人对尘世的不屑和自我反省。整首诗语言优美,意境深远,展现了李白独特的诗歌魅力。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文