(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 野老:指村野老人,杜甫自称。
- 墙低:围墙低矮。
翻译
我自己亲手种下的桃树和李树并非没有主人,我这村野老人的围墙虽低,却也像一个家。 就像是春风也要来欺负我似的,夜里它吹断了好几枝盛开的花朵。
赏析
这首作品通过描绘自己亲手种植的桃李树被春风吹折的情景,表达了诗人对自然力量的无奈和对家园的深情。诗中“手种桃李非无主”一句,既显示了诗人对这些树木的珍视,也暗示了他对这片土地的归属感。而“野老墙低还似家”则进一步以“家”的形象,强化了诗人对这片简陋之地的情感寄托。最后两句以春风吹折花枝的生动画面,抒发了诗人对自然无情和岁月流逝的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了杜甫诗歌中深沉的家国情怀和对自然界的细腻观察。