民之望之,若大旱之望雨也。
所属合集
译文
注释
赏析
注释
- ****恶(wù)**:厌恶,这里指因厌恶而攻打。
- **放:放纵无道。
- **牺牲:祭祀用的纯色整只的牲畜。
- ****遗(wèi)**:赠送。
- ****粢(zī)盛(chéng)**:盛在祭器内用来祭祀的谷物。
- ****要(yāo)**:拦截。
- ****雠(chóu)**:同“仇”,报仇。
- **载:开始。
- ****奚(xī)**:为什么。
- **吊:慰问,安抚。
- ****徯(xī)**:等待。
- ****绥(suí)**:安抚。
- ****厥(jué)**:代词,其。
- **匪:通“篚(fěi)”,竹筐。
- **玄黄:黑色和黄色的丝绸,这里用作礼物。
翻译
万章问道:“宋国是个小国。现在将要推行仁政王道,齐国和楚国却忌恨并攻打它,那该怎么办呢?” 孟子说:“商汤居住在亳地,与葛国相邻,葛伯放纵无道,不举行祭祀。商汤派人去问他说:‘为什么不祭祀?’葛伯回答说:‘没有用来做祭品的牲畜。’商汤就派人送给他牛羊。葛伯把牛羊吃了,却又不用来祭祀。商汤又派人去问他说:‘为什么不祭祀?’葛伯回答说:‘没有用来做祭品的谷物。’商汤就派亳地的百姓去为他们耕种,年老体弱的人给耕地的人送饭。葛伯却带领他的百姓,拦住那些带着酒食黍稻的人进行抢夺,不给的就杀掉。有个小孩子去送饭,也被杀掉并把饭食抢夺了。《尚书》上说:‘葛伯仇视送饭的人。’说的就是这件事。商汤因为葛伯杀了这个小孩子而征讨他,天下人都说:‘他不是为了扩充天下财富,而是为普通百姓报仇啊。’‘商汤刚开始征战,是从葛国开始的’,经过十一次征战,便无敌于天下。向东方进军,西方的百姓就埋怨;向南方进军,北方的百姓就埋怨,他们说:‘为什么把我们放在后面(不来解救我们)?’百姓对汤的盼望,就像大旱的时候盼望雨水一样。(汤的军队到来时)做生意的人不停止买卖,种地的人也照常劳作,杀了那里的暴君,安抚那里的百姓,就像及时雨降临。百姓十分喜悦。《尚书》上说:‘等待我们的君主,君主来了我们就不再受刑罚了。’‘有个攸国不肯臣服,周王便向东征伐,安抚那里的男女百姓,他们用黑色和黄色的丝绸束装求见,(希望)延续我周王的美善,臣服于大周国。’那里的贵族用黑色和黄色的丝绸装在竹筐里迎接周军的军官,普通百姓用竹篮盛着饭食、用壶装着酒浆来迎接周军的士兵,是因为把百姓从水火中拯救出来,只是除去那些残暴的统治者罢了。《太誓》中说:‘我们的威武要发扬,攻入敌国的疆土,除掉那残暴之人,杀伐的举动要传扬,比商汤还要辉煌。’不推行仁政王道罢了,如果推行仁政王道,天下人都会抬头盼望,想要让他来做君主。齐国和楚国虽然强大,有什么可怕的呢? ”
赏析
这段对话围绕小国推行王政可能遭遇大国征伐的情况展开。孟子通过列举商汤和周武王的事例,来阐述施行仁政王道的力量。商汤因葛伯恶行而征伐,目的是为百姓复仇,深得民心,每到一处皆受百姓期待与拥护,征伐过程顺利。周武王东征同样顺应民意,他拯救百姓于水火,只是除掉残暴的君主,赢得了百姓的支持。孟子借此表明,推行王政能凝聚人心,即便面临大国威胁,亦无需畏惧。此论述凸显了孟子一贯秉持的“仁政”理念,即得民心是巩固统治、成就大业的根本,仁政力量远胜强大的军事力量与庞大的国家规模,具有深刻的政治智慧与人文关怀,至今仍有启示意义 。