(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 楚客:指楚地的客人,楚地是中国古代的一个地区,现今湖北、湖南一带。
- 蕙(huì):一种香草植物,古代常用于赞美女子的比喻。
- 侬(nóng):你。
- 蔬(shū):蔬菜。
- 草根:指草的根部。
- 亲锄:亲自耕种。
翻译
楚地的客人种了千畦香草,而你家只有两亩蔬菜地。草根随意生长,你却无事愿意亲自耕种。
赏析
这首诗描绘了一个楚地客人与家中主人的对比。客人种了许多香草,而家中主人只有一小片蔬菜地,但主人却乐在其中,享受着随意生长的草根。诗中透露出一种淡泊名利、随遇而安的生活态度,表达了对简单生活的向往和珍惜。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 古像赞二百零五首 其一百四十七 李文靖公 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 和许松皋太宰宫僚宴集四首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百八十 朱文公 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 初度述怀二首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 拟万寿无疆词次韵 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百七 李卫公 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 宋樗庵李鹤峰同一斋过访次前韵四首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其一百三 长孙赵公 》 —— [ 明 ] 孙承恩