(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绿祫(xù):古代宴会的一种形式。
- 朱唇:红唇。
- 咿嘤(yī yīng):形容蝇虫的声音。
- 止棘:指蝇虫停在人的身上。
- 簧:指笛子的吹孔。
- 晏麈(yàn zhǔ):指晚上的麈(一种麝香兽)。
- 辟:避让。
- 辰鸡:指早晨的鸡。
- 簪艾(zān ài):古代妇女的发饰,用艾草编成。
- 兢(jīng):小心谨慎。
- 雄黄:一种中药。
翻译
时常有蝇虫的声音传来,宴会上有人带着红唇来到关内,还带着醉意想要回家。蝇虫绕着座位嗡嗡地飞,停在人们身上。随风飘动,像是在吹奏笛子。晚上麝香的气味袭来,人们互相避让,早晨的鸡鸣声还未停止。愁苦地看着城里满是佩戴艾草发饰的客人,小心翼翼地避开那些散发着刺鼻气味的雄黄。
赏析
这首诗描绘了宴会上蝇虫扰人的情景,通过对细节的描写,展现了一种愁苦和无奈的氛围。作者运用生动的描写手法,将人们在宴会上的烦躁和无奈表现得淋漓尽致,同时也反映了古代社交场合中的一些琐碎和不尽人意之处。