罗刹江

江风吹征衣,扁舟渡空阔。 曙色渐开朗,远岫横一抺。 悠悠沧波去,澹澹孤鸟没。 中流击箫鼓,哑哑棹歌发。 夷犹荡渔艇,举网鱼泼泼。 帆樯乱高下,来去若超忽。 扣舷发清啸,客怀颇轩豁。 一杯酹胥神,吊尔忠义骨。 山川渺天涯,未可计日达。 顾兹习暇豫,潇洒送日月。 无徙念前程,坐使心惨怛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罗刹(luó shā):传说中的一种凶恶的鬼怪
  • 扁舟(biǎn zhōu):小船
  • 曙色(shǔ sè):黎明时分的天色
  • (xiù):山峰
  • 悠悠(yōu yōu):缓慢
  • 沧波(cāng bō):波浪
  • 澹澹(dàn dàn):平静
  • 箫鼓(xiāo gǔ):箫和鼓
  • 哑哑(yā yā):低沉
  • (zhào):划船
  • (yí):船
  • (dàng):摇动
  • 渔艇(yú tǐng):渔船
  • 帆樯(fān qiáng):帆杆
  • (ruò):好像
  • 扣舷(kòu xián):敲击船舷
  • (pō):颇有
  • (huò):开阔
  • (lèi):泼酒以祭奠
  • (xū):你
  • 山川渺(shān chuān miǎo):山川遥远
  • 习暇(xí xiá):闲暇
  • 潇洒(xiāo sǎ):洒脱
  • (niàn):思念
  • (dá):痛苦

翻译

罗刹江 江风吹着我的衣襟,小船穿越着辽阔的江面。 晨曦逐渐明亮起来,远处的山峰横亘一抹。 江水悠悠地流淌着,平静的波浪中孤鸟消失了。 船中演奏着箫和鼓,低沉的歌声随着划桨传出。 船只摇摆着像是在荡漾,渔船上举网捕鱼溅溅飞溅。 帆杆在高低间混乱地摇摆,来去间仿佛超脱了现实。 敲击船舷发出清脆的啸声,客人心情颇为开阔。 倒一杯酒以祭奠神灵,悼念你的忠义之魂。 山川遥远天涯,无法计算何时能到达。 在这闲暇的时光里,潇洒地送走日月。 不去思考未来的路程,只让心灵自在悲伤。

赏析

这首诗描绘了一幅江边风光图,通过细腻的描写展现了江风吹拂、船行江上的景象,以及船中的音乐和歌声。诗人通过对自然景物和人物活动的描绘,表达了对自然的赞美和对人生的感慨。整首诗意境优美,情感真挚,展现了诗人对自然和生活的热爱和感慨。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文