槎海篇
当时有男子,乘刳海上秋。
舟辞篙者楫,水非人间流。
一瞬陟九万,顾见耕者牛。
彼美机上妇,步梁乃其逑。
不量何者缘,乃为天上游。
只今千世下,一男子其俦。
断槎以刳剡,一壸千金收。
海路俨犹昨,高苍垂玄沟。
但恐子不往,一往到上头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
刳(kū):划船。篙(gāo):船桨。楫(jí):船桨。逑(qiú):配偶。缘(yuán):原因。俦(chóu):伴侣。剡(yǎn):划水。壸(kǔn):古代容器名,用来盛水。
翻译
槎海篇
当时有一个男子,乘着划船在海上秋天航行。船上告别了船桨和船桨,海水并非普通人间的流动。转眼间登上九万里高的天空,看见了在耕田的牛。那美丽的女子站在机关上,她的伴侣在梁上等待。不明白为什么会有这样的缘分,竟然在天上漂流。如今千世纪过去,一个男子和他的伴侣。断开船桨用来划水,一壸水值千金。海路依旧像昨天一样,高高的苍穹悬挂着深邃的沟壑。只是担心你不前往,一旦前往就到了天上。
赏析
这首诗描绘了一个男子乘船在海上航行的情景,充满了奇幻和超脱尘世的意境。诗中运用了丰富的意象和比喻,表达了对未知世界的向往和对爱情的美好祝愿。通过对自然景物和人物的描绘,展现了诗人对人生、爱情和命运的思考。整体氛围优美,意境深远,给人以遐想和感悟。