两松

两松谁移来,眼底生突兀。 故人知我意,惠与百金值。 其高馀二寻,其荫可数席。 根柯大如盎,谓是两世物。 当其初移时,至费百夫力。 舁载劳车舟,经从破垣壁。 我初疑其艰,不任迁徙厄。 培根致其深,壅土致其密。 其上维长绠,其下镇巨石。 迩来当炎熇,高架障赤日。 园丁苦奔命,灌溉靡敢佚。 初时逮今兹,蓂荚亦屡易。 天泽与人为,并至两无失。 生意微发舒,濯濯吐嫩碧。 已见抽新芽,相将结佳实。 幽胜增草堂,磊落压群植。 浮生靡长世,贞干乃阅历。 讵知百年后,谁主亦谁客。 大观眇宇宙,玄悟等空色。 因歌两松诗,一笑聊自释。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

两松(liǎng sōng):指一对松树。 盎(àng):古代盛酒器。 柯(kē):树枝。 维长绠(wéi cháng gēng):指长长的绳索。 镇(zhèn):压制。 炎熇(yán xù):炎热。 赤日:指炎炎烈日。 蓂荚(mì jiá):松果。 天泽(tiān zé):指自然界的恩泽。 濯濯(zhuó zhuó):形容生机勃勃的样子。 幽胜(yōu shèng):幽静的胜地。 磊落(lěi luò):高大挺拔。 浮生(fú shēng):指人生飘忽不定。 贞干(zhēn gàn):坚贞的树干。 眇(miǎo):微小。 玄悟(xuán wù):深奥的领悟。

翻译

两棵松树是谁移植到这里的,在眼前显得突兀。熟悉我的朋友明白我的心意,觉得这两棵松树价值连城。它们的高度超过两丈,树荫足够铺设几张席子。树根粗壮如盎,被认为是两世物种。当它们刚开始移植时,需要耗费百人之力。用车船来搬运,穿过破旧的围墙。我最初怀疑这是多么艰难,不敢轻易搬迁。培育树根使其扎得更深,填土使其更加紧密。树上有长长的绳索,树下压着巨石。在炎热的夏日即将来临时,高高架起遮挡烈日的物品。园丁们辛苦地奔波工作,灌溉树木从不敢懈怠。从最初到现在,松果也多次变化。自然界的恩泽与人的努力结合,两棵松树生长良好,吐露出嫩绿。已经看到新芽抽出,很快将结出美好的果实。幽静的胜地增添了一座草堂,高大挺拔的树木压过周围的植物。人生如浮云,坚贞的树干见证着岁月的变迁。谁能知道百年之后,谁将是主人,谁将是客人。广阔的宇宙景象,深奥的领悟空无一物。因此,唱起这首《两松》诗,一笑间释然。

赏析

这首诗以描写两棵松树的移植过程为主线,通过对松树的生长环境、劳动过程、自然恩泽等细致描绘,展现了作者对自然的敬畏和对生命的热爱。诗中运用了丰富的描写手法,如比喻、拟人等,使整首诗意境深远,寓意丰富。通过对松树的描写,表达了作者对生命坚韧不拔、顽强生长的赞美,同时也反映了人生的无常和变迁,以及对未来的思考和期许。整首诗情感真挚,意境优美,给人以启迪和感悟。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文