断藤峡

滩束江水急,一流忽旁分。 断岸百尺馀,俨若辟两门。 人言兹峡中,水势常崩奔。 我来值冬日,水退露石根。 徭人负深阻,巢穴蜂蚁屯。 前闻肆屠劫,犬豕相狺狺。 峡旁少行舟,过者敛精魂。 惴惴畏其出,谁能问其津。 昔年韩襄毅,曾兹建殊勋。 朅来几何时,江路复荆榛。 煌煌秉使节,旌旗耀江云。 万里吾目中,犬豕何足云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

滩束:指江水在滩头急速流动。
俨若:形容庄严肃穆的样子。
辟:通“闭”,这里指分开。
徭人:古代指被征役的人。
狺狺:形容狗咬的声音。
精魂:指精神。
津:指渡口。
韩襄:指韩非,战国时期著名的法家学派代表人物。
荆榛:指荆棘丛生的地方。

翻译

断藤峡

江水在滩头急速流动,一条支流突然分开。岸边高耸百余尺,庄严肃穆如同闭着两扇门。人们说这峡谷中,水势常常奔腾崩溃。我来到这里冬日,水位下降露出石头根基。被征役的人们背负着沉重的负担,巢穴中蜂蚁聚集。以前听说这里曾经发生过暴行,狗和猪相互争斗。峡谷旁边很少有船只经过,路过的人们都收敛起精神。惴惴不安地害怕它的出现,谁又能了解它的渡口在哪里。曾经有个叫韩非的人,建立了卓越的功勋。多少年过去了,江路又变得荆棘丛生。煌煌庄严地执掌使节,旌旗在江边闪耀。在我眼中千里之外,狗和猪算得了什么。

赏析

这首诗描绘了一个神秘而险恶的断藤峡景象,通过对峡谷的描写,展现了作者对自然景观的感慨和对历史人物的敬仰。诗中运用了丰富的形容词和动词,使得整体意境生动而深刻。作者通过对峡谷的描写,表达了对历史的回顾和对未来的思考,展现了对人生沧桑变迁的感慨。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文