晴二首

· 徐渭
一潦群黎怨,才晴百物欢。 人心苦无足,天道亦诚难。 嫩曝移半榻,坏衣堆一竿。 荒园新落叶,扫付茗炉乾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (liáo):水流
  • (lí):百姓
  • 苦无足:痛苦无休止
  • 诚难:真实却难以理解
  • 嫩曝(nèn pù):嫩的晒干
  • :挪动
  • (tà):床
  • :叠放
  • 竿:竹竿
  • 荒园:荒废的园子
  • 茗炉(míng lú):煮茶的炉子

翻译

晴天的两首诗

一场小雨让百姓们抱怨,天晴后百物都欢欣鼓舞。 人们的内心痛苦无法得到满足,就像天道那样真实却难以理解。 嫩的衣物晒在半张床上,破烂的衣服叠放成一根竹竿。 荒废的园子上新落下一片叶子,清扫干净茶炉上的灰尘。

赏析

这首诗通过描绘晴天后的景象,表达了人们内心的矛盾和世间的无常。作者以简洁的语言,展现了生活中的琐碎和无奈,同时也透露出对人生和自然规律的思考。整体氛围清新淡雅,意境深远,引人深思。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文