所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 某觞:指某人的酒杯。
- 辈:这里指同辈,同龄人。
- 新复之兰亭:指重新修复的兰亭,兰亭是一处著名的园林。
- 铅山:地名,古代地名,今江西省铅山县。
- 建阳:地名,古代地名,今福建省建阳市。
- 分水一关:指分水岭上的一处关隘。
翻译
有人的酒杯在新修复的兰亭中,有人来自铅山,有人来自建阳,一起在分水岭上的一处关隘相遇。 驾车行驶千里,酒杯中的酒水倒满了九次。 马嘶声不断地响在山谷中,鸟影频繁地掠过酒杯。 分水岭上的邻居来了客人,月光下双珠熠熠生辉。 今天在修禊的地方,聚集了永和的才子。
赏析
这首诗描绘了一幅气氛优美的画面,描述了一场雅致的聚会。诗人通过描绘驾车千里、酒杯倒满九次等细节,展现了聚会的热闹和欢乐。同时,诗中的马嘶、鸟影、明月等意象,增添了诗意和浪漫气息。整体氛围优美,意境深远,展现了诗人对美好时光的向往和追求。

徐渭
明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。
► 1594篇诗文