吴江三忠祠

庙枕洞庭波,招魂荐楚歌。 灵风鼠雀避,落日鹿麋过。 东国终为沼,南兵不渡河。 江淮形胜地,保障近如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

庙枕(miào zhěn):庙宇依偎在湖边,如同枕着洞庭湖的波浪。 楚歌:楚国的歌曲,指古代楚国的音乐。 鼠雀:指小动物。 鹿麋(lù mí):鹿和麋鹿,指各种鹿类动物。 沼(zhǎo):湖泊。 保障:保护。

翻译

吴江三忠祠 庙宇依偎在洞庭湖的波浪上,祭祀英灵,唱起楚国的歌曲。 灵风吹来,小动物们躲避着,夕阳下鹿和麋鹿悠然经过。 东方的国土终将变成湖泊,南方的军队无法渡过河流。 江淮地区风景优美,如今又有何等保障呢。

赏析

这首诗描绘了吴江三忠祠的景象,通过描写庙宇枕着洞庭湖波浪、祭祀活动和自然景观的交融,展现了一幅宁静祥和的画面。诗中运用了丰富的意象,如灵风、鼠雀、鹿麋等,增添了诗歌的生动感。通过对自然景观和历史文化的描绘,表达了对故土的眷恋和对保护家园的呼吁。

唐顺之

唐顺之

明常州府武进人,字应德,一字义修,称荆川先生。嘉靖八年会试第一。曾协助总督胡宗宪讨倭寇,谓御敌上策,当截之海外,纵使登陆,则内地受祸。曾亲率舟师,邀敌于长江口之崇明。三沙告急,督户镗、刘显赴援,亲跃马布阵,持刀直前。以功升右佥都御史、凤阳巡抚。学问广博,通晓天文、数学、兵法、乐律等,兼擅武艺,提倡唐宋散文,与王慎中、茅坤、归有光等被称为“唐宋派”。有《荆川先生文集》。 ► 593篇诗文