吴季子饷我细腰壶芦石上芝二首

· 徐渭
葫芦老细腰,乃似细腰女。 即令楚宫来,今亦不堪舞。 我闻方外医,庸以盛药丸。 梧子及鱼眼,可容百万千。 老圃畜蔬种,亦够一顷田。 我既丑医帐,亦复少蔬阡。 拟挂于扶老,支吾五岳颠。 心强足不健,终岁掩帐眠。 止取作蒸鹅,聊以谑客涎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

吴季子(wú jì zǐ):指古代传说中的医圣吴季子,具有医术高超的形象。 饷(xiǎng):赠送。 细腰(xì yāo):指细腰女子,形容女子身材纤细。 葫芦(hú lu):一种瓜果,形状如葫芦。 楚宫(chǔ gōng):楚国的宫廷。 医帐(yī zhàng):指医生的帐篷。 蔬阡(shū qiān):种植蔬菜的田地。 扶老(fú lǎo):指扶老人。 五岳(wǔ yuè):五岳是指中国古代传说中的五座名山,泰山、华山、衡山、恒山、嵩山。 蒸鹅(zhēng é):一种烹饪方法,将鹅肉蒸熟。

翻译

吴季子送给我一个细腰的葫芦,就像是送给一个细腰的女子一样。即使楚国的宫廷来请我,我如今也不再能跳舞了。我听说外面的医生,用来盛放药丸的容器,可以容纳梧子和鱼眼,足够百万千人。我种植蔬菜的老圃,也足够一顷田。我既然是个丑陋的医生,也只有少量的蔬菜田地。打算挂在扶老人的身上,支撑着五岳的颠峰。虽然心有力量,但身体不健康,整年都在帐篷里闭目养神。只拿来做蒸鹅,勉强取悦客人。

赏析

这首诗以吴季子赠送细腰葫芦为引子,表达了医生的无奈和自嘲之情。诗中通过对自身医术和生活境遇的描绘,展现了一种淡泊名利、豁达随遇的心态。作者以幽默的语言,将医生的生活点滴娓娓道来,展现出一种淡泊名利、豁达随遇的心态。整首诗通俗易懂,意境优美,展现了作者对生活的淡然态度和对人生的思考。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文