(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
老泪(lǎo lèi):老年人流下的泪水。 衰颜(shuāi yán):衰老的面容。 岂(qǐ):何曾。 竟底(jìng dǐ):终究。 戚戚(qī qī):忧愁。 茕茕(qióng qióng):孤独。 成老翁:变成老人。
翻译
老泪伤时落,衰颜借酒红。 何曾想到老年时流下伤心的泪水,衰老的面容却借酒红润。 岂期乡国难,竟底岁年终。 何曾料到乡国遭遇困难,终究岁月的尽头。 戚戚怀先德,茕茕成老翁。 忧愁地怀念先人的德行,孤独地变成老人。 却思色养日,笑语几回同。 却回想起以往欢乐的时光,笑语几度相伴。
赏析
这首诗表达了作者对时光流逝、老年生活的感慨和思考。老泪伤时落,描述了老年人在时光流逝中感到伤感和悲凉;衰颜借酒红,通过借酒红润来掩饰衰老的面容,折射出对年华逝去的无奈和无力。岂期乡国难,竟底岁年终,表达了对国家和时光流逝的无奈和感慨。戚戚怀先德,茕茕成老翁,表现了对先人的怀念和对孤独老年生活的感慨。最后两句则表达了对过去美好时光的回忆和对友谊的珍惜。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者对生活、时光和人生的思考。