为子微题鹧鸪图

· 徐渭
瘴雨蛮烟岭树苍,旧游曾记泊桅樯。 对啼江岸霜初歇,独听扁舟草正芳。 旅景谁将上缣素,羽衣今复见茅堂。 似嫌越鸟南枝惯,拟欲乘风向北翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

瘴雨(zhàng yǔ):指热带地区的大雨。 蛮烟(mán yān):烟雾缭绕的样子。 泊桅樯(bó wéi qiáng):停泊的船只。 对啼(duì tí):相对而鸣叫。 扁舟(biǎn zhōu):小船。 缣素(jiān sù):细薄的丝织品。 羽衣(yǔ yī):羽毛做的衣服。 茅堂(máo táng):茅草覆盖的房屋。 越鸟(yuè niǎo):指能够飞越长途的鸟类。

翻译

热带大雨下个不停,烟雾缭绕在青翠的岭树间,曾经的旅行记忆停泊在船只的桅樯上。站在江岸听着鸟儿在霜初消散时啼叫,独自聆听小船在草丛中的声音。旅途中的景色,谁会把它绣在细薄的丝织品上,如今穿着羽毛做的衣服回到茅草覆盖的房屋。仿佛怀疑越过南方树枝的鸟儿已经习惯,打算乘风向北飞翔。

赏析

这首诗描绘了作者在热带地区的一次旅行场景,通过描写热带雨林中的烟雨和青翠的树木,以及旅行中的船只、江岸和鸟儿的叫声,展现了一幅优美的画面。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,表达了对旅途中景色的怀念和对自然的赞美。同时,通过对越鸟的描写,表达了对自由飞翔的向往和渴望。整首诗意境深远,给人以美好的想象空间。

徐渭

徐渭

明浙江山阴人,字文清,改字文长,号天池,晚号青藤。诸生。有盛名,天才超逸,诗文书画皆工。常自言吾书第一,诗次之,文次之,画又次之。其画工花草竹石,笔墨奔放淋漓,富于创造。知兵好奇计,客胡宗宪幕,擒徐海,诱王直,皆预其谋。宗宪下狱,渭惧祸发狂自戕不死。又以击杀继妻,下狱论死,被囚七年,得张元忭救免。此后南游金陵,北走上谷,纵观边塞阨塞,辄慷慨悲歌。晚年贫甚,有书数千卷,斥卖殆尽。自称南腔北调人,以终其生。有《南词叙录》、杂剧《四声猿》及文集。 ► 1594篇诗文