(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 彬仲:指诗人的朋友名字,这里指诗人的朋友
- 贡:进贡
- 巳通:已经通达
- 荐藉:推荐引荐
- 相知:相识
- 桃花添马色:桃花盛开时,马儿的毛色也变得美丽
- 征雁:指南飞的雁
- 离情:思念之情
- 后夜:深夜
- 山居:山中居所
翻译
送彬仲应贡北上, 经过阁阁词林早已擅得名声,不要感叹一生难得遇见。已经通达推荐之路,不辜负相识之情在这次行程中。 千里桃花盛开,马儿的毛色也变得美丽,一行南飞的雁,带着离情。我定知在深夜思念之处,独自坐在山中居所对着明亮的月光。
赏析
这首诗描绘了诗人送别朋友彬仲北上的场景。诗人通过描绘词林擅得名声,表达了对彬仲的赞赏和祝福。诗中运用桃花、马色、征雁等意象,表达了诗人对彬仲的深情厚谊和思念之情。最后一句“独坐山居对月明”则表现了诗人在深夜中对彬仲的思念之情,营造出一种清幽的意境。整首诗情感真挚,意境优美,展现了诗人对友谊的珍视和深情。