文山祠

兴复区区竟弗酬,百年臣节已全收。 力穷巡远宁忘虏,死去夷齐不系周。 燕市龙归秋雨暗,西台客恸暮云愁。 只今祠下章江水,正气应同万古流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 区区:微小,这里指微小的愿望或努力。
  • 臣节:指臣子对君主的忠诚。
  • 巡远:巡视边远地区。
  • 夷齐:指古代的贤人伯夷和叔齐,他们因不愿食周粟而饿死在首阳山。
  • 燕市:指燕京,即北京。
  • 龙归:指皇帝的去世。
  • 西台:指朝廷的高级机构。
  • :极度悲伤。
  • 章江:江名,流经江西省。
  • 正气:正直的精神或气节。

翻译

我微小的愿望和努力最终未能实现,百年的忠诚已经完全展现。 尽管努力巡视边远,但怎能忘记对敌人的警惕,死后如同伯夷叔齐,不牵挂周朝。 燕京的皇帝已逝,秋雨暗淡,西台的官员悲痛,暮云带来忧愁。 如今祠堂下的章江水,其正气应与万古长流同在。

赏析

这首作品表达了作者对忠诚与气节的赞颂,以及对历史英雄的怀念。诗中通过“区区”与“臣节”的对比,突出了忠诚的伟大与不易。后文以“巡远”、“夷齐”等典故,进一步强调了不忘敌人和坚守原则的重要性。结尾以“章江水”喻正气长存,展现了作者对正直精神永恒不灭的信念。

孙承恩

明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。 ► 1629篇诗文