(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薰风:和暖的风,指初夏时的东南风。
- 吟鞭:诗人的马鞭,多用来指诗人的游踪。
- 山殽:山中的野味。
- 野蔌:野菜。
- 石鼎:古代用来煮茶或烹饪的石制器具。
- 松根:松树的根部,常用来指代松树的香气。
翻译
和暖的风并未扬起尘沙,我一路挥动着吟诗的鞭子,随着落花前行。 你这偏远之地的朋友,怪你为何知道我会来,原来是你家的喜鹊先我一步报信。 我们频频举杯,品尝着山中的野味和野菜,用石鼎细细煮着松根下的茶。 尽管留连忘返,但终究还是要告别,夕阳西下,天边已见归巢的乌鸦。
赏析
这首作品描绘了诗人出城拜访隐士的情景,通过自然景物的描写,展现了隐逸生活的宁静与恬淡。诗中“薰风原不起尘沙”一句,既表达了初夏时节的和暖气息,又暗含了隐士居所的清幽。后文通过“鹊声先我报君家”等句,巧妙地表达了隐士对诗人的期待和两人的深厚情谊。结尾的“夕阳天际已归鸦”则增添了一丝离别的惆怅,使整首诗的情感更加丰富。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 江夜 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 秋日杂咏二十三首咏山居 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 古像赞二百零五首 其八十一 谢康乐 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 鉴古韵语五十九首唐尧帝 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 贺新郎 · 六十初度自寿 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 七月廿五日会苏子嘉会堂再次前韵四首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 春日漫兴用前韵十二首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 督园丁种蔬 》 —— [ 明 ] 孙承恩