望月婆罗门引晨起与仲坚偶坐少焉雨作其声洒洒然绝似文场下笔时因借前韵戏成一篇
蹉跎岁晚,床头铁研已生衣。破窗雨送轻霏。暗里随风入夜,花上早先知。听一时下笔,鏖战文围。
天心不违。更问甚、是和非。便著春衫换酒,醉墨题诗。逢场作戏,觉赏心、乐事未全稀。还自叹、虫吐馀丝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蹉跎(cuō tuó):时间白白地去;虚度光阴。
- 铁研:铁制的砚台。
- 生衣:长出霉斑。
- 轻霏:细小的雨滴。
- 鏖战(áo zhàn):激烈地战斗;苦战。
- 春衫:春天的衣裳。
- 醉墨:醉后所作的书画。
- 逢场作戏:原指卖艺人遇到合适的演出场地,就开场表演。后指遇到机会,偶然玩玩,凑凑热闹。
- 赏心乐事:欢畅的心情和快乐的事情。
- 虫吐馀丝:比喻琐碎的言辞或事情。
翻译
虚度时光,直到晚年,床头的铁砚已经长满了霉斑。破旧的窗户透进细雨,雨声轻柔,几乎与文场上挥毫泼墨的声音无异。随着夜风悄然而至,花儿早早地感受到了雨的气息。我听着这雨声,仿佛又回到了文场,与众人激烈地比拼文采。
天意似乎并不违背我的心愿。我又何必去追问什么是对什么是错。索性穿上春衫,换取美酒,醉后挥毫题诗。遇到合适的场合就尽情玩乐,我觉得这种赏心乐事并不算少。但仍不免自叹,自己就像那吐丝的虫子,留下的只是琐碎的言辞和事情。
赏析
这首作品通过描绘雨声与文场下笔声的相似,表达了作者对时光流逝的感慨和对文学创作的热情。诗中“蹉跎岁晚”一句,奠定了全诗的基调,透露出一种岁月蹉跎的无奈。而“破窗雨送轻霏”则以细腻的笔触描绘了雨夜的景象,营造出一种静谧而略带忧伤的氛围。后文通过“鏖战文围”、“醉墨题诗”等词句,展现了作者对文学的热爱和执着,同时也表达了一种随遇而安、享受生活的态度。最后以“虫吐馀丝”自喻,既是对自己创作成果的自嘲,也流露出一种对生命短暂的感慨。