(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 走遍人閒行路难:閒(xián),同“闲”,此处指人间。
- 归来始觉此心安:始觉,才感觉到。
- 半椽自覆人应笑:椽(chuán),屋梁上的木条,这里指简陋的房屋。自覆,自己遮盖。
- 两膝足容吾已宽:两膝,指坐姿。足容,足够容纳。
- 篱边菊老尽供餐:菊老,菊花凋谢。
- 微躯此外无多事:微躯,微小的身体,谦称自己。
- 一炷清香篆曲盘:篆(zhuàn),指篆香,一种盘香。曲盘,盘绕曲折。
翻译
我在人间四处奔波,深感行路之难,回到这里才真正感到心灵的安宁。 这半间简陋的屋子虽小,却足以遮风挡雨,别人或许会嘲笑,但我已感到满足。 台阶下的兰花依旧可以佩戴,篱笆边的菊花虽老,却也足够作为食物。 我这微不足道的身体,除此之外别无他求,只需一炷清香,静静地盘绕在篆香之上。
赏析
这首作品表达了作者在历经人间沧桑后,回归简朴生活的心境。诗中,“走遍人閒行路难”反映了作者在世间的艰辛经历,而“归来始觉此心安”则体现了回归自然、简朴生活的宁静与满足。后句通过“半椽自覆”和“两膝足容”描绘了作者对现状的满足,即使物质条件简陋,但心灵得到了真正的安宁。最后,通过“兰生”、“菊老”和“一炷清香”等意象,进一步强调了作者对简朴生活的向往和对物质欲望的淡泊,体现了超脱世俗、追求精神自由的生活态度。