(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 二八:指十六岁的少女。
- 柘枝:古代一种舞蹈名称。
- 东涂西抹:形容随意涂抹,这里指化妆。
- 翻腾:这里指尝试或变换。
- 十样眉:指多种不同的眉型。
翻译
十六岁的少女在宴会上跳起了《柘枝》舞,东涂西抹地化妆,比拼着新奇。 如今她的妆容已经暗淡无光,胭脂也冷落了,懒得再去尝试变换那十种不同的眉型。
赏析
这首作品通过对比少女青春时期的活泼与成熟后的淡然,表达了时光流逝、青春不再的哀愁。诗中“二八当筵舞《柘枝》”描绘了少女青春的活力和美丽,而“而今粉暗胭脂冷”则反映了岁月的无情和人生的变迁。末句“懒去翻腾十样眉”更是以一种淡然的姿态,展现了主人公对过往繁华的释然和对现状的接受。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是对青春易逝、人生无常的深刻反思。