西江月

·
物里存亡有限,人生光景无多。不禁两曜急销磨。枉恁争人竞我。 见解明如龟镜,从渠辩若悬河。到头无计避阎罗。着甚枝梧得过。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 物里存亡:指世间万物的生死存亡。
  • 光景:时光,岁月。
  • 两曜:指日、月,比喻时间的流逝。
  • 销磨:消逝,磨损。
  • 争人竞我:争斗,比较。
  • 见解明如龟镜:比喻见解清晰,如同龟甲和镜子一样明澈。
  • 从渠辩若悬河:形容辩论能力强,言辞如悬河般滔滔不绝。
  • 到头:最终。
  • 无计:没有办法。
  • 避阎罗:逃避死亡。
  • 着甚枝梧得过:依靠什么来度过。

翻译

世间万物的生死存亡都有其限度,人生的岁月其实并不多。时间如同日月般迅速消逝,我们何必在争斗中比较谁高谁低。我的见解清晰如同龟甲和镜子,辩论时言辞如悬河般滔滔不绝。但最终,我们无法逃避死亡,那么我们依靠什么来度过这一生呢?

赏析

这首作品深刻地反映了人生的无常和时间的流逝。通过对比世间万物的生死和人生的短暂,作者表达了对时间流逝的无奈和对生命意义的思考。诗中“见解明如龟镜”和“从渠辩若悬河”展示了作者的智慧和辩才,但最终的“无计避阎罗”则揭示了人生的终极问题——死亡。整首诗语言简练,意境深远,引人深思。