晚泊贵溪游象山昭真观

· 柳贯
舟行弋阳道,山石多异状。 嵌空露钟窾,屹立俨圭鬯。 沿洄百数里,璆铁森相向。 最奇象岩下,仙馆占丹嶂。 舍棹遵微行,松篁插云上。 开门看青壁,左右挟高闶。 飞雨洒面来,轻飙入檐飏。 道人出迎客,牖户坐南向。 延登升仙台,境肃神滋王。 不知日车侧,但觉天宇旷。 我生名山游,正费屐几两。 采真喜初遇,恋胜期屡访。 布帆催夕举,未敢恨飘荡。 水深彭蠡湖,两眸更东望。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 嵌空:形容山石中空,形状奇特。
  • 钟窾:钟形的洞穴。
  • 圭鬯:古代祭祀用的玉器和酒。
  • 璆铁:形容山石坚硬如铁。
  • 森相向:形容山石排列密集,相互对峙。
  • 丹嶂:红色的山峰,指山石因含有铁质而呈现红色。
  • 舍棹:停船。
  • 微行:小路。
  • 松篁:松树和竹子。
  • 高闶:高大的门。
  • 轻飙:轻风。
  • 牖户:窗户。
  • 境肃:环境肃穆。
  • 神滋王:精神焕发,心情愉悦。
  • 日车:太阳。
  • 天宇旷:天空辽阔。
  • 屐几两:指行走的鞋子。
  • 采真:寻访仙境。
  • 恋胜:留恋美景。
  • 布帆:船帆。
  • 彭蠡湖:即鄱阳湖。

翻译

在弋阳道上乘舟而行,山石形态各异。有的中空如钟形洞穴,有的屹立如古代祭祀的玉器和酒。沿途百余里,山石坚硬如铁,密集排列,相互对峙。最奇特的是象山下的岩石,那里有一座仙馆,坐落在红色的山峰上。停船上岸,沿着小路前行,松树和竹子直插云霄。推开门,只见青色的岩壁,左右两边是高大的门。飞雨洒在脸上,轻风吹入檐下。道人出来迎接客人,坐在朝南的窗户旁。引领我们登上升仙台,环境肃穆,精神焕发。不知太阳已偏西,只觉天空辽阔。我一生游历名山,行走的鞋子不知磨破了多少。初次寻访仙境,留恋美景,期待再次访问。船帆在夕阳中升起,我不敢抱怨漂泊。鄱阳湖水深,我的目光更向东望去。

赏析

这首作品描绘了作者在弋阳道上的舟行经历,通过对山石奇特形态的细致刻画,展现了自然的壮丽与神秘。诗中,“嵌空露钟窾,屹立俨圭鬯”等句,巧妙运用比喻和拟人手法,赋予山石以生命和灵性。后文转入象山下的仙馆,通过“松篁插云上”、“飞雨洒面来”等自然景象的描绘,营造出一种超脱尘世的仙境氛围。结尾处,作者表达了对名山游历的向往和对漂泊生活的无奈,情感真挚,意境深远。

柳贯

柳贯

元婺州浦江人,字道传,号乌蜀山人。受性理之学于金履祥,自幼至老,好学不倦。于兵刑、律历、数术、方技、异教外书,无所不通。大德年间,以察举为江山儒学教谕。仕至翰林待制,与黄、虞集、揭傒斯齐名,称儒林四杰。既卒,门人私谥文肃。有《柳待制文集》。 ► 188篇诗文