柳梢青

·
人静月明时节。渐煮茗、炉中火灭。心宇灰寒,古桐丝断,烬花凝结。 惺惺梦及华胥,迥表里、冰凝玉洁。瑞气冲融,丹云缥缈,五明宫阙。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惺惺 (xīng xīng):清醒,机警。
  • 华胥 (huá xū):古代传说中的国名,常用来比喻梦境或理想国。
  • (jiǒng):远,不同。
  • 五明宫阙 (wǔ míng gōng què):道教中的仙境,五明指五种智慧或光明。

翻译

在人声静谧、月光明亮的夜晚,渐渐地,炉中的火已经熄灭,茶也煮好了。心中的思绪如同灰烬般冷寂,古老的桐木琴弦断裂,余烬中的火花凝结。

清醒的梦境触及了华胥国,内外都如同冰雪般纯净无瑕。吉祥的气息弥漫,红色的云雾缥缈,仿佛置身于五明宫阙之中。

赏析

这首作品描绘了一个静谧而神秘的夜晚,通过炉火熄灭、心宇灰寒等意象,表达了内心的宁静与超脱。诗中“惺惺梦及华胥”一句,巧妙地将现实与梦境结合,展现了作者对于理想境界的向往。结尾的“五明宫阙”更是增添了一抹神秘色彩,使整首诗充满了仙气和遐想。