甲子岁后园秋色四首鸡冠

·
窞池莲蒲短,久旱馀浅淤。 墙隈积馀埃,玉凤秋不翥。 野蓼根茎坚,幸得侵沮洳。 节叶瘦且赤,蘼芜交翠箸。 细蕊亦鲜洁,粉米糅丹素。 独窣袅轻穗,离披滴清露。 水花澹晚色,幽窅足真趣。 忽忆过梦泽,千里渺烟树。 芦花与蓼花,露锦荡雪絮。 深入芙蕖薮,远映蒹葭渡。 举鞭问飞鸿,驻马嚼佳句。 乃今四壁中,浩渺隔烟雾。 日斜对幽丛,聊以慰迟暮。 大似辛苦虫,无复风标鹭。 来因援沈溺,底事极幽锢。 屡上刳肠书,无地沥血诉。 嗟嗟好花草,焉用生此处。 祇因为诗人,故故独不去。 尝胆如啖蔗,食蓼犹鳝御。 仰首但有天,志节久愈著。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 窞池(dàn chí):深池。
  • 玉凤:比喻美丽的鸟。
  • (zhù):飞翔。
  • 沮洳(jù rù):低湿之地。
  • 蘼芜(mí wú):一种草本植物。
  • (róu):混合。
  • (sū):突然出现。
  • 离披:分散,散开。
  • 幽窅(yǎo):幽深。
  • 芙蕖(fú qú):荷花。
  • 蒹葭(jiān jiā):芦苇。
  • 刳肠(kū cháng):剖开肠子,比喻极尽心思。
  • 沥血:滴血,比喻极力表达。

翻译

深池中的莲蒲短小,久旱之后只剩下浅浅的淤泥。 墙角堆积着尘埃,美丽的鸟儿秋天不再飞翔。 野蓼的根茎坚硬,幸好能在低湿之地生长。 它的节叶瘦且红,与蘼芜交错如翠绿的筷子。 细小的花蕊也新鲜洁净,粉米般的颜色混合着丹红与素白。 独自飘扬的轻盈穗子,散开时滴着清晨的露水。 水中的花儿在晚色中显得淡雅,幽深之处充满了真正的趣味。 忽然想起曾经经过梦泽,千里之外的烟树渺茫。 芦花与蓼花,露水如锦,飘荡着雪花般的絮。 深入荷花丛中,远远映照着芦苇渡口。 举起鞭子问飞鸿,驻马品味着佳句。 而今在这四面墙壁之中,浩渺的烟雾隔绝了一切。 日斜时分对着幽深的草丛,只能以此慰藉晚年的迟暮。 我像辛苦的虫子,不再有风标般的鹭鸟的风采。 因为援救沉溺之人而来,为何现在却极度幽闭。 多次上书剖白心迹,却无处滴血诉说。 唉,这些美好的花草,为何要生长在这样的地方。 只因为我是诗人,所以独自留在这里。 尝胆如同吃甘蔗,吃蓼草如同御用之物。 仰首只有天空,志节却愈发显著。

赏析

这首诗描绘了后园秋色的景象,通过对自然景物的细腻刻画,表达了诗人对自然的热爱和对生活的深刻感悟。诗中,“窞池莲蒲”、“墙隈积馀埃”等句,展现了后园的荒凉与萧条,而“野蓼根茎坚”、“细蕊亦鲜洁”则体现了生命的顽强与美好。诗人在描绘自然景色的同时,也寄寓了自己的情感与志向,如“举鞭问飞鸿,驻马嚼佳句”展现了诗人的豪情与才情,“嗟嗟好花草,焉用生此处”则流露出对现实的不满与无奈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与人生的独特见解。

郝经

郝经

元泽州陵川人,字伯常。郝天挺孙。金亡,徙顺天,馆于守帅张柔、贾辅家,博览群书。应世祖忽必烈召入王府,条上经国安民之道数十事。及世祖即位,为翰林侍读学士。中统元年,使宋议和,被贾似道扣留,居真州十六年方归。旋卒,谥文忠。为学务有用。及被留,撰《续后汉书》、《易春秋外传》、《太极演》等书,另有《陵川文集》。 ► 158篇诗文