(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绣帘:绣有花纹的帘子。
- 钩月:弯月,形容月亮形状像钩子。
- 霏霏:形容细雨或雾气等轻柔飘洒的样子。
- 画堂:装饰华丽的厅堂。
- 吹彻:吹完,指吹奏完毕。
- 玉箫:玉制的箫,这里指箫声。
- 新火:重新点燃的火,这里指重新点燃的香。
- 沉香:一种香料,燃烧时散发出浓郁的香气。
翻译
绣帘外,弯月高挂,夜色生凉,花间的雾气轻轻飘入华丽的厅堂。吹完玉箫,人还未入睡,又添了新的火,试着点燃沉香。
赏析
这首作品描绘了一个宁静而富有诗意的夜晚。通过“绣帘钩月”和“花雾霏霏”的细腻描绘,营造出一种朦胧而美丽的夜景。后两句“吹彻玉箫人未寝,更添新火试沉香”则表现了主人公在夜深人静时的闲适与雅致,玉箫的悠扬与沉香的馥郁交织,增添了诗意与情趣。整首诗语言优美,意境深远,展现了元代诗人泰不华对生活细节的敏锐捕捉和艺术再现。