竹枝词三首

· 吕诚
胭支山头雨雪飞,胭支山前人苦饥。山下斧斤夜达旦,山上閒云长自归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胭支山:山名,具体位置不详,可能是作者所在地的山名。
  • 雨雪:雨和雪,这里指恶劣的天气。
  • 苦饥:极度饥饿。
  • 斧斤:斧头,这里指砍伐树木的声音。
  • 达旦:直到天亮。
  • 閒云:悠闲的云,閒(xián)同“闲”。

翻译

胭支山的山顶上雨雪交加,山前的人们正遭受着饥饿的折磨。山下砍伐树木的声音彻夜不停,直到天亮,而山上的云朵却悠闲地自来自去。

赏析

这首作品通过对比山下人们的艰辛生活与山上自然景象的宁静,表达了作者对社会现实的不满和对自然自由的向往。诗中“胭支山头雨雪飞”描绘了恶劣的自然环境,而“胭支山前人苦饥”则揭示了人们在这样的环境下的艰难生活。后两句“山下斧斤夜达旦,山上閒云长自归”形成了鲜明的对比,一方面是人类为了生存不得不日夜劳作,另一方面是自然界的云朵自由自在,不受束缚。这种对比加深了诗歌的意境,也反映了作者内心的感慨和思考。

吕诚

元昆山人,字敬夫,后更名肃。工诗词。名士咸与之交。家有园林,尝蓄一鹤,复有鹤自来为伍,因筑来鹤亭。邑令聘为训导,不起。有《来鹤亭诗》。 ► 166篇诗文