(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凤城:指京城。
- 雪霁:雪后天气放晴。
- 收灯:指元宵节后熄灭灯火,节日结束。
- 乌府:指御史台,因其官署别称“乌台”。
- 奏牍:指上奏的文书。
- 艺文:指文学艺术。
- 新除:指新任命的官职。
翻译
京城的雪后初晴,元宵节的灯火已经熄灭,御史台内风气清明,上奏的文书工作也已告一段落。 行走在路上的人们都在传播着好消息,文学艺术之士则因新任命的官职而拜谢。
赏析
这首作品描绘了京城元宵节后的宁静景象,以及御史台工作的清廉高效。诗中“凤城雪霁收灯后”一句,既展现了节日的结束,也暗示了新一天的开始。而“乌府风清奏牍馀”则进一步以御史台为例,表达了政治清明、工作有序的理想状态。后两句通过行人的传语和学士的拜谢,传达了社会上的正面消息和士人的喜悦心情,整体氛围积极向上,展现了元代社会的一片和谐景象。