西山夜雨

· 吴彻
莫厌西山夜雨多,也应添起洞庭波。 东风肯与周郎便,直上金陵奏凯歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莫厌:不要厌烦。
  • 添起:激起,引起。
  • 洞庭波:指洞庭湖的波浪,这里比喻动荡的局势。
  • 东风:指有利的时机或条件。
  • 周郎:指三国时期的周瑜,这里比喻有才能的人。
  • 金陵:南京的古称,这里指都城。
  • 奏凯歌:胜利后奏响的歌曲,比喻取得胜利。

翻译

不要厌烦西山夜晚的雨声繁多,这雨也应激起洞庭湖的波澜。 如果东风愿意给周瑜这样的英才带来便利,那么就能直接前往金陵,奏响胜利的凯歌。

赏析

这首作品通过西山夜雨和洞庭波的比喻,表达了作者对于动荡时局的关注和期待。诗中“东风肯与周郎便”一句,巧妙地运用了历史典故,寄托了作者对于有才能之士能够得到机遇,从而改变局势的希望。最后一句“直上金陵奏凯歌”,则直接抒发了作者对于胜利和成功的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对于时局的深刻洞察和积极态度。

吴彻

元明间湖广江夏人,字文通。落魄好奇节。事陈友谅,友谅呼为先生。微行侦察军情,为朱元璋军所获。元璋令赋诗,刺诡谲秀才四字于其面而释之。后友谅子陈理守武昌,久不下,元璋怒欲将屠城。彻复称诡谲秀才求见,作诗以讽,元璋乃止。后隐匿不出。 ► 1篇诗文