送张光道归洛中

· 宋褧
惆怅都门道,还家又布衣。 著书毛颖秃,归隐蕨芽肥。 南陌经春雨,西□□□□。 □□□□听,谁复理金徽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惆怅(chóu chàng):形容心情低落,感到忧伤或失落。
  • 都门:指京城的城门,这里特指元大都(今北京)的城门。
  • 布衣:指平民百姓的服装,这里用来形容张光道归家后的朴素生活。
  • 著书:写作书籍。
  • 毛颖:毛笔的别称,这里指用笔写作。
  • 秃:指毛笔的笔尖磨损,无法再使用。
  • 归隐:指隐居,不再参与世俗事务。
  • 蕨芽:蕨类植物的嫩芽,常被视为山野间的野菜。
  • 南陌:南边的道路。
  • 金徽:古代乐器上用以调音的金属徽记,这里借指音乐。

翻译

在都门道上感到惆怅,回家后依旧是平民的装束。 写作已使毛笔磨损,归隐山林,蕨菜的嫩芽正肥美。 南边的道路经过春雨的滋润,西边…… ……听着,谁还能再调理那金徽的音乐呢?

赏析

这首作品表达了诗人对友人张光道归隐生活的羡慕与祝福。诗中,“惆怅都门道”一句,既描绘了离别的场景,又透露出诗人对繁华都市的留恋与对隐逸生活的向往。后文通过对“布衣”、“毛颖秃”、“蕨芽肥”等意象的描绘,进一步强化了归隐生活的朴素与自然之美。末句以“金徽”作结,暗示了友人归隐后音乐生活的缺失,也反映了诗人对友人未来生活的关切与思考。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对友人的深厚情谊。

宋褧

宋褧

元大都人,字显夫。宋本弟。泰定帝泰定元年进士,除秘书监校书郎。顺帝至元初,历监察御史,遇事敢言。累拜翰林待制,迁国子司业,与修宋辽金三史,以翰林直学士兼经筵讲官卒,谥文清。有《燕石集》。 ► 697篇诗文