春日杂咏二首

怒雹时闻落,惊雷夜转多。 摧花亦太甚,裂树欲如何。 幸不关调燮,犹应废啸歌。 明朝好风日,一舸弄春波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怒雹(báo):猛烈的冰雹。
  • 调燮(xiè):调和,调整。
  • (gě):小船。

翻译

时常听到猛烈的冰雹落下,夜晚惊雷频繁。 冰雹摧毁花朵太过分,裂开树木又该如何。 幸好这自然的力量不关乎人为的调和,但仍应停止欢歌笑语。 明早将迎来美好的风和日丽,我将乘一小船,在春波中嬉戏。

赏析

这首诗描绘了春日里突发的自然现象——冰雹和雷电,以及它们对自然界的破坏。诗人通过“怒雹”、“惊雷”等生动词语,传达了自然力量的强大和不可抗拒。后两句则表达了诗人对自然规律的尊重,以及对未来美好时光的期待。诗中“幸不关调燮”一句,既体现了诗人对自然规律的深刻理解,也透露出一种超然物外的人生态度。最后,诗人以“明朝好风日,一舸弄春波”作结,展现了对未来美好生活的向往和乐观情绪。

吴师道

元婺州兰溪人,字正传。工词章。英宗至治元年进士,授高邮县丞,调宁国路录事,迁池州建德县尹,皆有惠政。召为国子助教,寻升博士。其教一本朱熹之旨,而遵许衡之成法。以礼部郎中致仕。有《吴礼部诗话》、《敬乡录》、《吴正传文集》等。 ► 137篇诗文