(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 怒雹(báo):猛烈的冰雹。
- 调燮(xiè):调和,调整。
- 舸(gě):小船。
翻译
时常听到猛烈的冰雹落下,夜晚惊雷频繁。 冰雹摧毁花朵太过分,裂开树木又该如何。 幸好这自然的力量不关乎人为的调和,但仍应停止欢歌笑语。 明早将迎来美好的风和日丽,我将乘一小船,在春波中嬉戏。
赏析
这首诗描绘了春日里突发的自然现象——冰雹和雷电,以及它们对自然界的破坏。诗人通过“怒雹”、“惊雷”等生动词语,传达了自然力量的强大和不可抗拒。后两句则表达了诗人对自然规律的尊重,以及对未来美好时光的期待。诗中“幸不关调燮”一句,既体现了诗人对自然规律的深刻理解,也透露出一种超然物外的人生态度。最后,诗人以“明朝好风日,一舸弄春波”作结,展现了对未来美好生活的向往和乐观情绪。