挽岭北省郎中苏子宁
河朔多奇士,栾城有令孙。
策名游宦海,衍庆出儒门。
两府推曹掾,群公听讨论。
天池鹏远击,云路鹤高鶱。
腾达初云迈,驰驱岂惮烦。
河汾一白简,江浙两华轩。
吏牍机权密,官联体统尊。
流亡藉安集,诖误得平反。
材器楩楠耸,胸襟云梦吞。
北藩曾入幕,南国复攀辕。
夙望存台阁,声能著塞垣。
芸编严子训,芝检答亲恩。
显达逢昭代,荒凉忆故园。
脩程车骋辙,厚福水流源。
政抚青霄立,俄瞻素旆翻。
佳城俨新市,搔首赋招魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 河朔(hé shuò):黄河以北的地区。
- 栾城:地名,今河北省栾城县。
- 令孙:对他人孙子的美称。
- 策名:指出仕,做官。
- 游宦:指离家在外做官。
- 衍庆:指家族的延续和繁荣。
- 儒门:指儒家学派或儒家学者。
- 曹掾:古代官府中的属官。
- 云路:比喻仕途,官途。
- 鶱(xiān):飞翔的样子。
- 驰驱:奔走效力。
- 机权:机智和权谋。
- 流亡:指因战乱、政治迫害等原因而流离失所的人。
- 安集:安定聚集。
- 诖误:因受牵连而受到责罚。
- 平反:纠正错误,恢复名誉。
- 楩楠(pián nán):两种树名,比喻优秀的人才。
- 云梦:古代大泽名,比喻胸怀宽广。
- 攀辕:指官员离任时,百姓挽留的情景。
- 台阁:指中央政府的高级机构。
- 芸编:指书籍。
- 芝检:指书信。
- 昭代:指政治清明的时代。
- 厚福:深厚的福气。
- 青霄:指高空,比喻高位。
- 素旆(sù pèi):白色的旗帜,常用于葬礼。
- 佳城:指墓地。
- 招魂:古代一种祭祀仪式,旨在召唤死者的灵魂。
翻译
在黄河以北的地区,有许多杰出的人物,栾城有一位贤孙。他出仕做官,离家在外,家族也因此繁荣。在两府中担任属官,众多官员都听取他的讨论。他像天池中的鹏鸟一样远击,像云路上的鹤一样高飞。他迅速地升迁,不畏奔走效力的辛苦。在河汾一带担任重要职务,江浙两地都有他的名声。处理公务机智权谋,官职联结体系统一,受到尊重。他帮助流离失所的人安定聚集,为受牵连的人平反。他的才华如楩楠般高耸,胸怀如云梦般宽广。曾在北方藩镇入幕,南方则有百姓挽留。他的声望在台阁中存留,名声在塞垣显著。他严格地教育子孙,用书信回报亲恩。在政治清明的时代显达,却怀念荒凉的故园。他的前程如车辙般坚定,福气如水源般深厚。他站在高处处理政务,不久却看到白色的葬旗翻飞。墓地在新市中显得庄严,我只能搔首叹息,赋诗招魂。
赏析
这首作品是对岭北省郎中苏子宁的挽歌,通过描绘苏子宁的生平事迹和成就,展现了他的才华、胸怀和政治成就。诗中运用了许多比喻和典故,如“天池鹏远击”、“云路鹤高鶱”等,形象地描绘了苏子宁的仕途和志向。同时,诗中也表达了对苏子宁逝世的哀悼和对他的深切怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对苏子宁一生功绩的恰当赞颂和缅怀。