题桐木韩氏族谱

· 吴当
韩家相业当时重,盛德名昆集凤池。 章佩并县金错落,宣麻同拜玉淋漓。 梧桐春雨江南梦,松柏秋风海内悲。 孙子尚馀宗谱在,更传遗事后人知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 相业:指宰相的职位和功业。
  • 盛德名昆:指有盛德的兄弟。昆,兄。
  • 集凤池:比喻聚集贤才的地方。凤池,即凤凰池,古代指中书省,这里指朝廷。
  • 章佩:指官员的服饰和佩饰。
  • 并县:指同时拥有多个县的管理权。
  • 金错落:形容金饰错落有致。
  • 宣麻:指宣读诏书。
  • 玉淋漓:形容玉器光亮润泽。
  • 梧桐春雨:比喻美好的时光或景象。
  • 松柏秋风:比喻坚贞不屈的精神。
  • 宗谱:记载家族世系和重要人物事迹的谱书。
  • 遗事:指前人的事迹或遗留下来的事业。

翻译

韩家的宰相功业在当时备受重视,有盛德的兄弟们聚集在朝廷。 官员们的服饰和佩饰错落有致,一同宣读诏书时玉器光亮润泽。 春天梧桐树下细雨如梦,秋天松柏间秋风带来海内外的悲思。 韩家的子孙们还保留着宗谱,更将前人的事迹传给后人知晓。

赏析

这首作品赞颂了韩氏家族的辉煌历史和深厚底蕴。诗中通过“相业”、“盛德名昆”等词语,凸显了韩家在政治上的显赫地位和家族成员的德行。后两句以自然景象“梧桐春雨”和“松柏秋风”为背景,寄托了对家族兴衰的感慨。结尾提到“宗谱”和“遗事”,强调了家族历史的传承和后人对前人事迹的铭记,表达了对家族传统的珍视和对后人的期望。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文