比述

东南有美箭,出自稽山竹。 初发号哀猿,再发落飞鹄。 忆射聊城书,功成一何速。 贤哉鲁连子,千古仰高躅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 美箭:指优质的箭。
  • 稽山:山名,在今浙江省绍兴市。
  • 初发号哀猿:初射时,箭声如猿猴的哀鸣。
  • 再发落飞鹄:再次射出,箭矢击落飞翔的天鹅。
  • 忆射聊城书:回忆起射箭传递书信的情景。聊城,地名,在今山东省。
  • 鲁连子:即鲁仲连,战国时期齐国的智者,以智谋著称。
  • 高躅:高尚的足迹,指值得后人追随的典范。

翻译

东南方有一支优质的箭,它出自稽山的竹林。 初次发射时,箭声如同猿猴的哀鸣;再次发射,箭矢便击落了飞翔的天鹅。 回忆起那次射箭传递书信到聊城的情景,功绩成就得多么迅速。 贤明的鲁仲连啊,千百年来人们都仰慕他的高尚足迹。

赏析

这首作品赞美了箭的优质与射箭者的技艺,通过“初发号哀猿,再发落飞鹄”的生动描绘,展现了箭的威力和射手的精准。诗中“忆射聊城书,功成一何速”一句,既表达了射手技艺的高超,也隐含了对鲁仲连智谋的赞美。结尾“贤哉鲁连子,千古仰高躅”更是将鲁仲连的形象提升到了千古传颂的高度,体现了对其智慧和品德的无限敬仰。

朱希晦

元温州乐清人。顺帝至正末隐居瑶山,与四明吴主一、萧台赵彦铭吟咏雁山中,称雁山三老。明初荐于朝,命未至而卒。有《云松巢集》。 ► 179篇诗文