李节妇田氏

· 吴当
江上莺花满目春,冰霜皎皎百年身。 自从破镜留孤影,锦瑟无声落燕尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 皎皎:明亮洁白的样子。
  • 破镜:比喻夫妻分离。
  • 锦瑟:古代一种弦乐器,此处可能指美好的生活或记忆。
  • 燕尘:燕子留下的尘埃,比喻逝去的美好时光。

翻译

江边的莺花盛开,满眼都是春天的景象,而她的一生却如冰霜般清白坚贞,百年如一日。自从与丈夫分离,如同破碎的镜子只留下孤独的影子,美好的生活和记忆也如锦瑟的音符,无声地落入了燕子离去的尘埃之中。

赏析

这首作品描绘了一位节妇的坚贞与孤独。诗中,“江上莺花满目春”与“冰霜皎皎百年身”形成鲜明对比,前者描绘了春天的生机盎然,后者则突出了节妇一生的清白与坚贞。后两句通过“破镜”与“锦瑟无声落燕尘”的比喻,深刻表达了节妇因丈夫离去而感到的孤独与美好生活的消逝。整首诗语言凝练,意境深远,表达了节妇对爱情的忠贞不渝和对逝去美好时光的哀婉。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文