(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蛾绿:指女子细长的眉毛,形似蛾翅。
- 印浅纱:形容眉毛轻淡如印在薄纱上。
- 娇柳:比喻女子柔美的身姿。
- 春叶淡:形容春天的柳叶颜色浅淡。
- 遥山:远处的山。
- 暮烟斜:傍晚的烟雾斜斜升起。
- 月钩:形容眉毛弯曲如新月。
- 姮娥:即嫦娥,月宫中的仙女。
- 蝉翼:比喻眉毛轻薄如蝉翼。
- 卫女:指卫子夫,古代美女。
- 京兆尹:古代官职,相当于首都的市长。
- 肠断:形容极度悲伤。
- 楚天涯:楚地遥远的地方,指边远之地。
翻译
东风拂晓,镜中桃花映照,女子细长的眉毛轻淡如印在薄纱上。 她柔美的身姿与春天的柳叶相映,远山横亘,傍晚的烟雾斜斜升起。 眉毛弯曲如新月,令月宫中的仙女嫦娥嫉妒,轻薄如蝉翼,让古代美女卫子夫赞叹。 谁能知晓,汉朝的京兆尹,少年时曾因思念楚地边远之地而心碎。
赏析
这首作品以细腻的笔触描绘了女子的美貌与风情,通过“东风晓镜照桃花”等句,展现了春日的生机与女子的娇媚。诗中运用了许多比喻和典故,如“蛾绿”、“月钩”等,巧妙地描绘了女子的眉眼之美。结尾处提及汉朝京兆尹的少年情事,增添了一抹历史的沧桑与情感的深度,使诗歌意境更加深远。

吾丘衍
衍字子行,钱塘人。意气简傲,常自比郭忠恕。居生花坊一小楼,客至,僮辄止之,通姓名乃使登。一日,廉访使徐琰来见,衍从楼上呼曰:此楼何敢当贵人登耶!愿明日谒谢使节。琰笑而去。生徒从衍游者常数十百人,衍坐童子地上,使冠者分番下授之,时出小清凉伞,教之低昂作舞势。或对宾游谈大噱,解发濡酒中为戏,群童皆肃容莫敢动。衍左目眇,又跛右足,一俯一仰,妩媚可观。畜两铁如意,日持弄之。或倚楼吹洞箫数曲,超然如忘世者。性好讥侮文学士,独推服仇远及胡之纯、长孺兄弟。初,衍年四十未娶,买酒家女为妾,至大三年秋,或讼女为己妻,官逮女父母,会其伪券事觉,连及衍,衍固弗知也。因逻卒辱衍,衍大不胜惭。腊月甲子,衍持玄绦缁笠诣仇远别,值晨出,因留诗一章竟去,不知所之。明日,或有得遗履于断桥上者。后卫大隐以六壬筮之,得亥子丑顺流相。曰:是其骨朽渊泥九十日矣!多宝院僧可权故从衍学为诗,闻其死,哭甚哀,招魂葬之西湖上。子行工隶书,尤精于小篆。兼通声音律吕之学。诗善效李贺。有《竹素山房诗》,竹房、竹素、贞白,皆其号也。
► 163篇诗文